1 Now it came to pass after the death of Saul, when Dawid was returned from the slaughter of the Amalekites, and Dawid had abode two days in Ziklag;
2 It came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth upon his head; and so it was, when he came to Dawid, that he fell to the earth, and prostrated himself.
3 And Dawid said unto him, “From whence comest you?” And he said unto him, “Out of the camp of Yisrael am I escaped.”
4 And Dawid said unto him, “How went the matter? Please tell me.” And he answered, “That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan (Yehonatan) his son are dead also.”
5 And Dawid said unto the young man that told him, “How knowest you that Saul and Jonathan (Yehonatan) his son be dead?”
6 And the young man that told him said, “As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, behold, the chariots and horsemen followed hard after him.
7 And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, ‘Here am I.’
8 And he said unto me, ‘Who are you?’ And I answered him, ‘I am an Amalekite.’
9 He said unto me again, ‘Please stand over me, and slay me; for anguish is come upon me, because my life is yet whole in me.’
10 So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen; and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord (adoni).”
11 Then Dawid took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him.
12 And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan (Yehonatan) his son, and for the people of יהוה, and for the house of Yisrael; because they were fallen by the sword.
13 And Dawid said unto the young man that told him, “Whence are you?” And he answered, “I am the son of a stranger, an Amalekite.”
14 And Dawid said unto him, “How wast you not afraid to stretch forth your hand to destroy יהוה’s anointed?”
15 And Dawid called one of the young men, and said, “Go near, and fall upon him!” And he smote him that he died.
16 And Dawid said unto him, “Your blood be upon your head; for your mouth hath testified against you, saying, ‘I have slain יהוה’s anointed (mashiach).’”
17 And Dawid lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan (Yehonatan) his son;
18 Also he bade them teach the children of Judah (Yehudah) the bow; behold, it is written in the Book of Yashar:
19 The beauty of Yisrael is slain upon your high places! How are the mighty fallen!
20 Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
21 You, mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, upon you, nor fields of offerings; for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Saul, as though he had not been anointed with oil.
22 From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan (Yehonatan) turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
23 Saul and Jonathan (Yehonatan) were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided; they were swifter than eagles, they were stronger than lions.
24 You daughters of Yisrael, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.
25 How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan (Yehonatan), you wast slain in your high places.
26 I am distressed for you, my brother Jonathan (Yehonatan); very pleasant have you been unto me; your love to me was wonderful, passing the love of women.
27 How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!”